Éstos son mis cuentos de Cien Palabras.


Ocupan eso, 100 palabras exactas, sin contar el título.

Leed uno.
Despues otro.
Despacio, sin prisa.
Hay muchos, centenares de ellos.
Para sonreir, para reflexionar, para estremecerse...
Teneis tiempo, volved cuando querais.

19 junio, 2009

Técnicas de management

En mi empresa contrataron unos consultores carísimos, así que ahora a los grupos de gente les llamamos clusters, a las bombillas lightbulbs, y a los papeles, sheet of paper, aunque esto último no todos lo pronunciamos bien. Parece ser que llamar a las cosas en inglés hace que se rinda más. Si a escribir cosas en papel de embalar le llamamos brown paper technique, la productividad se dispara. Y llamar al jefe, boss, quieras que no, impone respeto. Pero acabo de recibir una carta, del human management resources, donde se me indica en perfecto castellano que estoy despedido, por bocazas.

10 comentarios:

Alejandro Ramírez dijo...

¡Muy bueno!

lacharladelalora dijo...

En mi empresa es igual, y a veces es indignante. Bah, siempre es indignante. Pero aspirar a ser ingleses o europeos parece ser conveniente. Queda mejor...

Lindos relatos che.

candy dijo...

整形資訊:
縫雙眼皮,整形,果凍矽膠
電波拉皮,整形,果凍矽膠
婦女資訊:
試管嬰兒,婦產科,肉毒桿菌,不孕症
旅遊資訊:
墾丁一日遊,墾丁旅遊,墾丁旅遊網
高雄一日遊,高雄旅遊,高雄縣旅遊
阿里山旅遊,旅行社,機票
清潔資訊:
地板拋光,居家清潔,清潔公司
白蟻,除蟲,跳蚤
除白蟻,白蟻防治,防白蟻治
瑜珈資訊:
瑜珈,瑜珈教室,瑜珈補習班
瑜珈教學,瑜珈教室,高雄瑜珈
行銷資訊:
SEO,搜尋行銷,搜尋行銷
網站排名,網路排名,網路行銷
網頁優化,關鍵字,關鍵字行銷

candy dijo...

保健資訊:
保健食品,樟芝,納豆
美食資訊:
蛋糕,彌月蛋糕,乳酪蛋糕
巧克力,chocolate,巧克力蛋糕
住宿資訊:
MOTEL,汽車旅館,台中住宿
日韓服飾:
日系服飾,服飾批發,流行服飾
看護資訊:
看護,居家看護,看護中心
居家看護,看護,看護中心
看護,居家看護,看護中心
法拍資訊:
法拍屋,法拍,法拍屋
汽車百貨:
大樓隔熱紙,汽車隔熱紙,隔熱紙
其他資訊:
棧板,塑膠棧板,會計事務所
大陸新娘,外籍新娘,柴犬
東北新娘,大陸新娘,外籍新娘

Romina E. dijo...

Primera vez aca, y ya el primero me hizo reir mucho...
Me recordo mis primeros años de trabajo en los cuales sujetos inoperantes se valian del spanglish para mostrarse "profesionales". Poco importaba la coherencia de su boca, pero sonaba muy iesei...
Besos

Angie dijo...

es la primera vez que entro al blog, y me encanto, es interesente como en los paises de habla hispana pareciera que por decir unas palabras en ingles uno queda bien, porque si uno no sabe ingles esta out

Anna dijo...

Saludos Jordi desde México,

Excelentes todos tus cuentos.

Que sigo disfrutando tu libro.

La sirenita Carolina. :)

Martín dijo...

Siendo un fanático lector y escritor de microficciones, no entiendo como tarde tanto en descubrir tu blog! Espero que no sea demasiado tarde. Buen trabajo! Saludos

escritores negros dijo...

Hola:

Hemos visitado tu página y pensamos que podría ser interesante intercambiar banners o enlaces con la nuestra.

Si estás de acuerdo, puedes visitarnos en Escritores Negros (http://escritoresnegros.blogspot.com) o ponerte en contacto con nosotros en escritoresnegros@gmail.com

Un saludo.

Alumnos dijo...

no lo e leido pero xcreo que sera bueno leanlo xd xao